Project

General

Profile

1
<RESOURCE_PROFILE xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
2
    <HEADER>
3
        <RESOURCE_IDENTIFIER value="cc0593f1-7f58-4d89-9a7d-555af110aa5d_Vm9jYWJ1bGFyeURTUmVzb3VyY2VzL1ZvY2FidWxhcnlEU1Jlc291cmNlVHlwZQ=="/>
4
        <RESOURCE_TYPE value="VocabularyDSResourceType"/>
5
        <RESOURCE_KIND value="VocabularyDSResources"/>
6
        <RESOURCE_URI value="String"/>
7
        <DATE_OF_CREATION value="2021-06-30T12:11:14+02:00"/>
8
    </HEADER>
9
    <BODY>
10
        <CONFIGURATION>
11
            <VOCABULARY_NAME code="isti:typologies">isti:typologies</VOCABULARY_NAME>
12
            <VOCABULARY_DESCRIPTION>isti:typologies</VOCABULARY_DESCRIPTION>
13
            <TERMS>
14
                <TERM code="Bachelor thesis" encoding="ISTI" english_name="Bachelor thesis" native_name="Bachelor thesis">
15
                    <SYNONYMS>
16
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="info:eu-repo/semantics/bachelorThesis"/>
17
                    </SYNONYMS>
18
                    <RELATIONS/>
19
                </TERM>
20
                <TERM code="Book" encoding="ISTI" english_name="Book" native_name="Book">
21
                    <SYNONYMS>
22
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Bibliografia"/>
23
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Manuale/libro di testo"/>
24
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Monografia o trattato scientifico"/>
25
                    </SYNONYMS>
26
                    <RELATIONS/>
27
                </TERM>
28
                <TERM code="Conference article" encoding="ISTI" english_name="Conference article" native_name="Conference article">
29
                    <SYNONYMS>
30
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Contributo in atti di convegno"/>
31
                    </SYNONYMS>
32
                    <RELATIONS/>
33
                </TERM>
34
                <TERM code="Contribution to book" encoding="ISTI" english_name="Contribution to book" native_name="Contribution to book">
35
                    <SYNONYMS>
36
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Curatela di monografia/trattato scientifico"/>
37
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Contributo in volume"/>
38
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Prefazione/Introduzione/Postfazione"/>
39
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Recensione in volume"/>
40
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Scheda di catalogo"/>
41
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Voce in repertorio"/>
42
                    </SYNONYMS>
43
                    <RELATIONS/>
44
                </TERM>
45
                <TERM code="Contribution to conference" encoding="ISTI" english_name="Contribution to conference" native_name="Contribution to conference">
46
                    <SYNONYMS>
47
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Curatela di atti di convegno (conference proceedings)"/>
48
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Abstract in atti di convegno"/>
49
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Key note o lezione magistrale"/>
50
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Poster"/>
51
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Presentazione"/>
52
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Relazioni in qualità di discussant"/>
53
                    </SYNONYMS>
54
                    <RELATIONS/>
55
                </TERM>
56
                <TERM code="Contribution to journal" encoding="ISTI" english_name="Contribution to journal" native_name="Contribution to journal">
57
                    <SYNONYMS>
58
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Curatela di numero monografico (di rivista o di collana)"/>
59
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Abstract in rivista"/>
60
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Comunicazione in rivista (Letter - Letter to editor)"/>
61
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Editoriale in rivista"/>
62
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Recensione in rivista"/>
63
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Traduzione in rivista"/>
64
                    </SYNONYMS>
65
                    <RELATIONS/>
66
                </TERM>
67
                <TERM code="Dataset" encoding="ISTI" english_name="Dataset" native_name="Dataset">
68
                    <SYNONYMS>
69
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Banca dati"/>
70
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Dataset"/>
71
                    </SYNONYMS>
72
                    <RELATIONS/>
73
                </TERM>
74
                <TERM code="Doctoral thesis" encoding="ISTI" english_name="Doctoral thesis" native_name="Doctoral thesis">
75
                    <SYNONYMS>
76
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="info:eu-repo/semantics/doctoralThesis"/>
77
                    </SYNONYMS>
78
                    <RELATIONS/>
79
                </TERM>
80
                <TERM code="Journal article" encoding="ISTI" english_name="Journal article" native_name="Journal article">
81
                    <SYNONYMS>
82
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Articolo in rivista"/>
83
                    </SYNONYMS>
84
                    <RELATIONS/>
85
                </TERM>
86
                <TERM code="Master thesis" encoding="ISTI" english_name="Master thesis" native_name="Master thesis">
87
                    <SYNONYMS>
88
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="info:eu-repo/semantics/masterThesis"/>
89
                    </SYNONYMS>
90
                    <RELATIONS/>
91
                </TERM>
92
                <TERM code="Other" encoding="ISTI" english_name="Other" native_name="Other">
93
                    <SYNONYMS>
94
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Altro prodotto"/>
95
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Cartografia"/>
96
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Contributo in pubblicazione non scientifica"/>
97
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Linee Guida (Guide lines)"/>
98
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Manuale tecnico/Guida tecnica"/>
99
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Manufatto e relativi progetti"/>
100
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Materiale didattico"/>
101
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Mostra"/>
102
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Nota tecnica"/>
103
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Performance"/>
104
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Prodotto multimediale"/>
105
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Progetto"/>
106
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Sito web"/>
107
                    </SYNONYMS>
108
                    <RELATIONS/>
109
                </TERM>
110
                <TERM code="Patent" encoding="ISTI" english_name="Patent" native_name="Patent">
111
                    <SYNONYMS>
112
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Brevetto di invenzione industriale"/>
113
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Marchio"/>
114
                    </SYNONYMS>
115
                    <RELATIONS/>
116
                </TERM>
117
                <TERM code="Report" encoding="ISTI" english_name="Report" native_name="Report">
118
                    <SYNONYMS>
119
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Annual report"/>
120
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Rapporto di commissione"/>
121
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Rapporto di progetto (Project report)"/>
122
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Rapporto di ricerca (Research report)"/>
123
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Rapporto statistico"/>
124
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Rapporto tecnico"/>
125
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Working paper"/>
126
                    </SYNONYMS>
127
                    <RELATIONS/>
128
                </TERM>
129
                <TERM code="Software" encoding="ISTI" english_name="Software" native_name="Software">
130
                    <SYNONYMS>
131
                        <SYNONYM encoding="PEOPLE" term="Software"/>
132
                    </SYNONYMS>
133
                    <RELATIONS/>
134
                </TERM>
135
            </TERMS>
136
        </CONFIGURATION>
137
        <STATUS>
138
            <LAST_UPDATE value="2021-06-30T11:07:26+02:00"/>
139
        </STATUS>
140
        <SECURITY_PARAMETERS/>
141
    </BODY>
142
</RESOURCE_PROFILE>
(6-6/7)